代わりにお願い
読む時間がないという割には早く読み終わってしまいました。
- 作者: 三浦しをん,こなみ詔子
- 出版社/メーカー: 角川書店(角川グループパブリッシング)
- 発売日: 2003/11/22
- メディア: 文庫
- 購入: 2人 クリック: 38回
- この商品を含むブログ (129件) を見る
この著者の作品は二作目です。
ときどき、こう思います。
私の思考が常に文章化して見られればいいのに、と。
日々生活をしている中で、色々なことを思うのです。
その中には、気に入った言い回しがあったり、小説にしたら面白いのではないか、というような場面が多々あります。
しかし、それを文章化しようとするときには、すっかりその言葉は忘れてしまっています。
また、適当に鼻唄を口ずさんでいて、凄い良いフレーズが出来てきたけれど、それを後日再現しようとしても思い出せないこともあります。
多分、その「思い出せない傑作」を具体化出来る人がプロなんだと思います。
何が言いたいかと言うと、私の思考を文章化したときに一番近いのが著者の作風なのです。
もちろん、私には小説を書く器量はないですが、普段考えている思考と似通っているのです。
共感が出来るというか、同じ臭いがするというか、上手く表現できないですけれど。
この小説も、面白かったです。
主人公の職業は、ロマンス小説の翻訳です。
歯の浮くようなロマンス小説の翻訳と、同時進行して彼女の日常も描かれます。
日常で事件がどんどん起きていくうちに、主人公は思いに任せ、その翻訳を自分のしたいように創作していってしまいます。
その翻訳(創作)小説と日常が上手くリンクしていく話です。
とにかく、暴走した翻訳っぷりと、自責の念に苛まれるところが面白いです。
普段は、エッセイを読まないのですが、この著者のエッセイは読んでみたいと感じました。